Skip to content
Ἰδὼν δὲ αὐτὴν ὁ Ἰησοῦς προσεφώνησε, καὶ εἶπεν αὐτῇ, Γύναι, ἀπολέλυσαι τῆς ἀσθενείας σου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
Perseus
idōn
ἰδὼν
he who has perceived
V-APA-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autēn
αὐτὴν
herself
PPro-AF3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 4377  [list]
Λογεῖον
Perseus
prosephōnēsen
προσεφώνησεν
he spoke to [them]
V-AIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autē
αὐτῇ
herself
PPro-DF3S
Strongs 1135  [list]
Λογεῖον
Perseus
Gynai
Γύναι
Woman
N-VFS
Strongs 630  [list]
Λογεῖον
Perseus
apolelysai
ἀπολέλυσαι
you have been freed from
V-RIM/P-2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 769  [list]
Λογεῖον
Perseus
astheneias
ἀσθενείας
weakness
N-GFS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sou
σου
of you
PPro-G2S
RBT Hebrew Literal:
יקרא אשה - He is summoning, Woman - Genesis 2:23
And he who has perceived herself, the Salvation, he called to and said to herself, "Woman! You have been set free from the Weak One of yourself!"
Taking hold of a powerful one

"...for she has taken hold of this one from each man."

(Genesis 2:23 RBT)
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having seen her, Jesus called to, and said to her, Woman, thou hast been loosed from thy weakness.
LITV Translation:
And seeing her, Jesus called her near and said to her, Woman, you have been freed from your infirmity.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes