Skip to content
ὁ δὲ μὴ γνούς, ποιήσας δὲ ἄξια πληγῶν, δαρήσεται ὀλίγας. Παντὶ δὲ ᾧ ἐδόθη πολύ, πολὺ ζητηθήσεται παρ᾽ αὐτοῦ· καὶ ᾧ παρέθεντο πολύ, περισσότερον αἰτήσουσιν αὐτόν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 1097  [list]
Λογεῖον
Perseus
gnous
γνοὺς
he who has recognized
V-APA-NMS
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
poiēsas
ποιήσας
he who has made
V-APA-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 514  [list]
Λογεῖον
Perseus
axia
ἄξια
counterbalancing
Adj-ANP
Strongs 4127  [list]
Λογεῖον
Perseus
plēgōn
πληγῶν
plagues
N-GFP
Strongs 1194  [list]
Λογεῖον
Perseus
darēsetai
δαρήσεται
will be beaten with
V-FIP-3S
Strongs 3641  [list]
Λογεῖον
Perseus
oligas
ὀλίγας
a few
Adj-AFP
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
panti
παντὶ
all
Adj-DMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus


which/whichever
RelPro-DMS
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
edothē
ἐδόθη
was given
V-AIP-3S
Strongs 4183  [list]
Λογεῖον
Perseus
poly
πολύ
much
Adj-NNS
Strongs 4183  [list]
Λογεῖον
Perseus
poly
πολὺ
many
Adj-NNS
Strongs 2212  [list]
Λογεῖον
Perseus
zētēthēsetai
ζητηθήσεται
will be required
V-FIP-3S
Strongs 3844  [list]
Λογεῖον
Perseus
par’
παρ’
close beside
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus


which/whichever
RelPro-DMS
Strongs 3908  [list]
Λογεῖον
Perseus
parethento
παρέθεντο
they set beside
V-AIM-3P
Strongs 4183  [list]
Λογεῖον
Perseus
poly
πολύ
much
Adj-ANS
Strongs 4053  [list]
Λογεῖον
Perseus
perissoteron
περισσότερον
more abundantly
Adj-ANS-C
Strongs 154  [list]
Λογεῖον
Perseus
aitēsousin
αἰτήσουσιν
will they ask of
V-FIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
RBT Hebrew Literal:
And the one who has not recognized, and he who has made things counterbalancing plagues/blows will be flayed with few, and everyone who was given many, many they will seek after close beside himself, and by whomever they set beside many, more abundantly all around will they demand of himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he not having known, and having done things worthy of blows, shall be skinned with few. And to every one to whom much was given, shall much be required of him: and with whom they have deposited much, they will ask of him the more.
LITV Translation:
But he not knowing, and doing things worthy of stripes, will be beaten with few. And everyone given much, much will be demanded from him. And to whom much was deposited, more exceedingly they will ask of him.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes