Chapter 12
Luke 12:39
Τοῦτο δὲ γινώσκετε, ὅτι εἰ ᾔδει ὁ οἰκοδεσπότης ποίᾳ ὥρᾳ ὁ κλέπτης ἔρχεται, ἐγρηγόρησεν ἄν, καὶ οὐκ ἂν ἀφῆκε διορυγῆναι τὸν οἶκον αὐτοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus Touto Τοῦτο This DPro-ANS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 1097
[list] Λογεῖον Perseus ginōskete γινώσκετε you recognize V-PMA-2P |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 1487
[list] Λογεῖον Perseus ei εἰ if Conj |
Strongs 1492
[list] Λογεῖον Perseus ēdei ᾔδει did see V-LIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 3617
[list] Λογεῖον Perseus oikodespotēs οἰκοδεσπότης master of the house N-NMS |
Strongs 4169
[list] Λογεῖον Perseus poia ποίᾳ what kind IPro-DFS |
Strongs 5610
[list] Λογεῖον Perseus hōra ὥρᾳ hour N-DFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2812
[list] Λογεῖον Perseus kleptēs κλέπτης a thief N-NMS |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus erchetai ἔρχεται is coming V-PIM/P-3S |
Strongs 1127
[list] Λογεῖον Perseus egrēgorēsen (ἐγρηγόρησεν) he would have watched V-AIA-3S |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 302
[list] Λογεῖον Perseus an ἂν conditional particle Prtcl |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai (καὶ) and Conj |
Strongs 863
[list] Λογεῖον Perseus aphēken ἀφῆκεν He hurled away V-AIA-3S |
Strongs 1358
[list] Λογεῖον Perseus diorychthēnai διορυχθῆναι dig through V-ANP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3624
[list] Λογεῖον Perseus oikon οἶκον house N-AMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
RBT Hebrew Literal:
And recognize this, that if the Head of the Household had seen what kind of hour the Thief is coming to, he would have kept awake and would not have hurled away the Household of himself to be dug through!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And know this, that if the master of the house knew what hour the thief is coming, he had watched, and not have suffered his house to be undermined.
And know this, that if the master of the house knew what hour the thief is coming, he had watched, and not have suffered his house to be undermined.
LITV Translation:
But know this, that if the house-master had known the hour the thief is coming, he would have watched and would not have allowed his house to be dug through.
But know this, that if the house-master had known the hour the thief is coming, he would have watched and would not have allowed his house to be dug through.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.