Chapter 12
Luke 12:27
Κατανοήσατε τὰ κρίνα πῶς αὐξάνει· οὐ κοπιᾷ, οὐδὲ νήθει· λέγω δὲ ὑμῖν, οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2657
[list] Λογεῖον Perseus Katanoēsate Κατανοήσατε Consider V-AMA-2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 2918
[list] Λογεῖον Perseus krina κρίνα lilies N-ANP |
Strongs 4459
[list] Λογεῖον Perseus pōs πῶς what Adv |
Strongs 837
[list] Λογεῖον Perseus auxanei ‹αὐξάνει they grow V-PIA-3S |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 2872
[list] Λογεῖον Perseus kopia κοπιᾷ do they labor V-PIA-3S |
Strongs 3761
[list] Λογεῖον Perseus oude οὐδὲ nor Conj |
Strongs 3514
[list] Λογεῖον Perseus nēthei νήθει› do they spin V-PIA-3S |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legō λέγω I am saying V-PIA-1S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
Strongs 3761
[list] Λογεῖον Perseus oude οὐδὲ nor Adv |
Strongs 4672
[list] Λογεῖον Perseus Solomōn Σολομὼν Solomon N-NMS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pasē πάσῃ all Adj-DFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 1391
[list] Λογεῖον Perseus doxē δόξῃ glory N-DFS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 4016
[list] Λογεῖον Perseus periebaleto περιεβάλετο cast around V-AIM-3S |
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Perseus hōs ὡς just like Adv |
Strongs 1520
[list] Λογεῖον Perseus hen ἓν one Adj-NNS |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus toutōn τούτων these DPro-GNP |
RBT Hebrew Literal:
Consider carefully the Lilies, how they grow, they are neither laboring nor spinning. I am saying to yourselves not even Complete One ("Solomon") within the whole Glory of himself threw around like one of these ones!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Consider the white lilies, how they grow; they are not wearied, neither do they spin; and I say to you, neither was Solomon in all his glory clothed as one of these.
Consider the white lilies, how they grow; they are not wearied, neither do they spin; and I say to you, neither was Solomon in all his glory clothed as one of these.
LITV Translation:
Consider the lilies, how they grow: they do not labor, nor do they spin, but I say to you, not even Solomon in all his glory was clothed as one of these.
Consider the lilies, how they grow: they do not labor, nor do they spin, but I say to you, not even Solomon in all his glory was clothed as one of these.
ESV Translation:
Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin, yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin, yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.