Skip to content
Ἄρα μαρτυρεῖτε καὶ συνευδοκεῖτε τοῖς ἔργοις τῶν πατέρων ὑμῶν· ὅτι αὐτοὶ μὲν ἀπέκτειναν αὐτούς, ὑμεῖς δὲ οἰκοδομεῖτε αὐτῶν τὰ μνημεῖα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 686  [list]
Λογεῖον
Perseus
ara
ἄρα
then
Conj
Strongs 3144  [list]
Λογεῖον
Perseus
martyres
μάρτυρές
witnesses
N-NMP
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
este
ἐστε
are
V-PIA-2P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4909  [list]
Λογεῖον
Perseus
syneudokeite
συνευδοκεῖτε
consent
V-PIA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DNP
Strongs 2041  [list]
Λογεῖον
Perseus
ergois
ἔργοις
works
N-DNP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 3962  [list]
Λογεῖον
Perseus
paterōn
πατέρων
fathers
N-GMP
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymōn
ὑμῶν
of yourselves
PPro-G2P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autoi
αὐτοὶ
themselves
PPro-NM3P
Strongs 3303  [list]
Λογεῖον
Perseus
men
μὲν
indeed
Conj
Strongs 615  [list]
Λογεῖον
Perseus
apekteinan
ἀπέκτειναν
they have killed away
V-AIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymeis
ὑμεῖς
yourselves
PPro-N2P
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3618  [list]
Λογεῖον
Perseus
oikodomeite
οἰκοδομεῖτε
build up
V-PIA-2P
RBT Hebrew Literal:
Consequently you are witnesses and jointly approve of the Works of the Fathers of yourselves, for they, themselves indeed have killed away themselves, but you, yourselves are house-building!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Surely ye testify and assent to your fathers works: for they indeed killed them, and ye build their tombs.
LITV Translation:
So you bear witness and consent to the works of your fathers; for they indeed killed them, and you build their tombs.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes