Skip to content
Πλὴν τὰ ἐνόντα δότε ἐλεημοσύνην· καὶ ἰδού, πάντα καθαρὰ ὑμῖν ἐστιν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4133  [list]
Λογεῖον
Perseus
plēn
πλὴν
except/save
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 1751  [list]
Λογεῖον
Perseus
enonta
ἐνόντα
those that are being within
V-PPA-ANP
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
dote
δότε
give
V-AMA-2P
Strongs 1654  [list]
Λογεῖον
Perseus
eleēmosynēn
ἐλεημοσύνην
alms/charity
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
Perseus
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
panta
πάντα
all
Adj-NNP
Strongs 2513  [list]
Λογεῖον
Perseus
kathara
καθαρὰ
pure
Adj-NNP
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
RBT Hebrew Literal:
Excepting the ones that are being, give a charity, and behold! everything is clean to yourselves!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But of the things being, give alms; and, behold, all things are clean to you.
LITV Translation:
But give alms of the things which are within, and behold, all things are clean to you.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes