Skip to content
Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς αὐτόν, Νῦν ὑμεῖς οἱ Φαρισαῖοι τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου καὶ τοῦ πίνακος καθαρίζετε, τὸ δὲ ἔσωθεν ὑμῶν γέμει ἁρπαγῆς καὶ πονηρίας.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
Eipen
Εἶπεν
Said
V-AIA-3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyrios
Κύριος
Master
N-NMS
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
Strongs 3568  [list]
Λογεῖον
Perseus
Nyn
Νῦν
Now
Adv
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymeis
ὑμεῖς
yourselves
PPro-N2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 5330  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pharisaioi
Φαρισαῖοι
Separatists
N-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 1855  [list]
Λογεῖον
Perseus
exōthen
ἔξωθεν
outside
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 4221  [list]
Λογεῖον
Perseus
potēriou
ποτηρίου
cup
N-GNS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 4094  [list]
Λογεῖον
Perseus
pinakos
πίνακος
dish
N-GMS
Strongs 2511  [list]
Λογεῖον
Perseus
katharizete
καθαρίζετε
you cleanse
V-PIA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2081  [list]
Λογεῖον
Perseus
esōthen
ἔσωθεν
inside
Adv
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymōn
ὑμῶν
of yourselves
PPro-G2P
Strongs 1073  [list]
Λογεῖον
Perseus
gemei
γέμει
is full
V-PIA-3S
Strongs 724  [list]
Λογεῖον
Perseus
harpagēs
ἁρπαγῆς
forceful seizure/rape
N-GFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4189  [list]
Λογεῖον
Perseus
ponērias
πονηρίας
of evil
N-GFS
RBT Hebrew Literal:
ἁρπαγῆς - Violent Seizure, Rape
And the Master said toward himself, "
Now
you, yourselves the Separatists, are cleaning the outside of the Cup and the Dish, but the inside of yourselves is full of rape and a pain-ridden one!44
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the Lord said to him, Now ye Pharisees cleanse the outside of the cup and trencher; and your inside is full of plunder and wickedness.
LITV Translation:
But the Lord said to him, Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the dish, but your inside is full of robbery and evil.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes

44

Greek ἁρπαγῆς = violent, forceful seizure. Consider how certain historical biases might avoid this word and its inherent meaning. This it not the normal word used for "robbers" (λῃστής) which occurs 15 times in the NT. This word is specific to violent, forceful taking.

Etymology and Core Sense:

  • ἁρπαγή comes from ἁρπάζω (to seize, snatch, carry off by force).

  • Its primary meaning is “violent taking,” which can be:

    • of persons (abduction, including of women for marriage or violation),

    • of property (plunder, robbery),

    • or metaphorical (moral rapacity or greed).

In early Greek usage, especially in myth, rape was understood as abduction, often with implied or actual sexual violation, though the texts may not always depict or describe the sexual act explicitly.

Examples:

  • The “Rape” of Helen (ἁρπαγὴ Ἑλένης):
    Her abduction by Paris is called a ἁρπαγή in Herodotus and Euripides.

  • Aeschylus, Agamemnon 534:
    ὀφλὼν ἁρπαγῆς δίκην“having incurred the penalty for rape”
    → Here, ἁρπαγή clearly denotes sexual violation, framed as a legal charge.

  • Herodotus 1.2:
    αἰτεῖν δίκας τῆς ἁρπαγῆς“to demand justice for the seizure”
    → In reference to abducted women (Io, Europa, Medea), this implies sexual violation and/or marriage by force.

Fragment 4 of Solon’s poetry, which is part of his body of work as an ancient Athenian statesman and poet contains one of the first explicit uses of this word in a legal context. Solon is known for his reforms in the 6th century BCE, and many of his works, particularly his poems, deal with laws, morality, and justice.

The specific fragment Sol. 4.13 is part of his “Elegies”, where Solon addresses moral issues, the rule of law, and the behavior of citizens in Athens. It is generally considered to deal with the importance of justice and punishment for wrongdoing, although it does not necessarily have a modern equivalent in terms of written legal codes, but reflects Solon’s thoughts on ethics and crime.

In Solon 4.13, the line ὀφλὼν ἁρπαγῆς δίκην suggests that someone who has committed the crime of ἁρπαγή (rape or abduction) should be judged and held accountable, which is in line with Solon’s reforms that sought to codify moral and legal behavior. The word ἁρπαγή here has its broader meaning of violent taking, including both rape and abduction, emphasizing that such an offense should not be tolerated and that justice must be served.

The concept of rape or abduction of women as a serious offense certainly existed at least 600 years BCE, and Solon's writings reflect this. In his laws and moral teachings, he addresses the abduction of women, which could include both literal kidnapping and rape. The term ἁρπαγή (often translated as seizure, pillage, or abduction) in Solon 4.13 is indicative of a broader moral and legal framework in which actions like rape or forced abduction were condemned and punishable.

It is significant that by this time, in ancient Greece, the rape or abduction of women was seen not only as a personal violation but also as an offense that threatened the social and legal order. Solon, as a legislator, was concerned with the proper conduct of citizens and with upholding justice, which included dealing with crimes against women, including their abduction or sexual violation.

While the specific terminology for rape (as we understand it today) wasn't yet as clearly defined in ancient Greek law, the moral and legal concept of sexual violence and abduction was well-established by the 6th century BCE, and Solon’s code contributed to the evolution of legal principles surrounding such crimes.

In fact, even in earlier texts, like Homer’s epics (8th century BCE), the abduction of women—such as the abduction of Helen by Paris in the Iliad—was central to the plot and framed as a serious violation of social and familial order. However, it is in the 6th century with lawmakers like Solon that we start to see a more formalized, legal treatment of such crimes.

(cf. Logeion LSJ, Bailley, DGE)