Skip to content
Ὁ δὲ Φαρισαῖος ἰδὼν ἐθαύμασεν ὅτι οὐ πρῶτον ἐβαπτίσθη πρὸ τοῦ ἀρίστου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 5330  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pharisaios
Φαρισαῖος
Separatists
N-NMS
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
Perseus
idōn
ἰδὼν
he who has perceived
V-APA-NMS
Strongs 2296  [list]
Λογεῖον
Perseus
ethaumasen
ἐθαύμασεν
marveled
V-AIA-3S
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 4412  [list]
Λογεῖον
Perseus
prōton
πρῶτον
first
Adv-S
Strongs 907  [list]
Λογεῖον
Perseus
ebaptisthē
ἐβαπτίσθη
he was baptized
V-AIP-3S
Strongs 4253  [list]
Λογεῖον
Perseus
pro
πρὸ
in front
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 712  [list]
Λογεῖον
Perseus
aristou
ἀρίστου
meal
N-GNS
RBT Hebrew Literal:
And the Separatist, he who has perceived, marveled that he was not submerged first in front of the Morning Meal.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the Pharisee having seen, wondered that he was not first washed before dinner.
LITV Translation:
But watching, the Pharisee marveled that He did not first wash before the dinner.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes