Skip to content
Αὐτὸς δὲ εἶπε, Μενοῦνγε μακάριοι οἱ ἀκούοντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ καὶ φυλάσσοντες αὐτόν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
Autos
Αὐτὸς
Himself
PPro-NM3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 3304  [list]
Λογεῖον
Perseus
Menoun
Μενοῦν
in that case
Prtcl
Strongs 3107  [list]
Λογεῖον
Perseus
makarioi
μακάριοι
[you are] blessed
Adj-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
akouontes
ἀκούοντες
those who are hearing
V-PPA-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 3056  [list]
Λογεῖον
Perseus
logon
λόγον
word
N-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5442  [list]
Λογεῖον
Perseus
phylassontes
φυλάσσοντες
those who are keeping
V-PPA-NMP
RBT Hebrew Literal:
And he, himself said, "In that case, blessed are the ones who are hearing the Word of the God, and those who are guarding!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he said, Rather, happy they hearing the word of God, and watching it.
LITV Translation:
But He said, No; rather, blessed are those hearing the Word of God, and keeping it.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes