Chapter 11
Luke 11:21
Ὅταν ὁ ἰσχυρὸς καθωπλισμένος φυλάσσῃ τὴν ἑαυτοῦ αὐλήν, ἐν εἰρήνῃ ἐστὶ τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3752
[list] Λογεῖον Perseus Hotan Ὅταν When Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2478
[list] Λογεῖον Perseus ischyros ἰσχυρὸς a mighty Adj-NMS |
Strongs 2528
[list] Λογεῖον Perseus kathōplismenos καθωπλισμένος he who has been armed V-RPM/P-NMS |
Strongs 5442
[list] Λογεῖον Perseus phylassē φυλάσσῃ keeps V-PSA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1438
[list] Λογεῖον Perseus heautou ἑαυτοῦ of Himself RefPro-GM3S |
Strongs 833
[list] Λογεῖον Perseus aulēn αὐλήν house N-AFS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 1515
[list] Λογεῖον Perseus eirēnē εἰρήνῃ peace N-DFS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστὶν is V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-NNP |
Strongs 5225
[list] Λογεῖον Perseus hyparchonta ὑπάρχοντα those things that are present V-PPA-NNP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
RBT Hebrew Literal:
When the Mighty One, he who has been armed, should watch over the House of his own self, within a peace are the things presently at the disposal of himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
When the strong, completely armed, should watch his court-yard, his possessions are in peace:
When the strong, completely armed, should watch his court-yard, his possessions are in peace:
LITV Translation:
When the strong one, having been armed, guards his dwelling, his goods are in peace.
When the strong one, having been armed, guards his dwelling, his goods are in peace.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.