Skip to content
Ἐν αὐτῇ δὲ τῇ οἰκίᾳ μένετε, ἐσθίοντες καὶ πίνοντες τὰ παρ᾽ αὐτῶν· ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ ἐστι. Μὴ μεταβαίνετε ἐξ οἰκίας εἰς οἰκίαν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autē
αὐτῇ
herself
PPro-DF3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 3614  [list]
Λογεῖον
Perseus
oikia
οἰκίᾳ
house
N-DFS
Strongs 3306  [list]
Λογεῖον
Perseus
menete
μένετε
abide
V-PMA-2P
Strongs 2068  [list]
Λογεῖον
Perseus
esthiontes
ἐσθίοντες*
those who are eating
V-PPA-NMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4095  [list]
Λογεῖον
Perseus
pinontes
πίνοντες
those who are drinking
V-PPA-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 3844  [list]
Λογεῖον
Perseus
par’
παρ’
close beside
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 514  [list]
Λογεῖον
Perseus
axios
ἄξιος
counterbalancing
Adj-NMS
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2040  [list]
Λογεῖον
Perseus
ergatēs
ἐργάτης
workman
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 3408  [list]
Λογεῖον
Perseus
misthou
μισθοῦ
wage
N-GMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 3327  [list]
Λογεῖον
Perseus
metabainete
μεταβαίνετε
move
V-PMA-2P
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ex
ἐξ
from out
Prep
Strongs 3614  [list]
Λογεῖον
Perseus
oikias
οἰκίας
households
N-GFS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3614  [list]
Λογεῖον
Perseus
oikian
οἰκίαν
house
N-AFS
RBT Hebrew Literal:
The Labor is worthy of the Wage of Himself
And within herself, the House, remain, those who are eating and those who are drinking the things close beside themselves, for the Laborer is counterbalancing the Wage of himself. Do not pass over from out of a house into a house.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And remain in the same house, eating and drinking the things of them: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.
LITV Translation:
And remain in the same house, eating and drinking the things shared by them; for the laborer is worthy of his hire. Do not move from house to house.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes