Skip to content
Καὶ ἐὰν ᾖ ἐκεῖ υἱὸς εἰρήνης, ἐπαναπαύσεται ἐπ᾽ αὐτὸν ἡ εἰρήνη ὑμῶν· εἰ δὲ μήγε, ἐφ᾽ ὑμᾶς ἀνακάμψει.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
Perseus
ean
ἐὰν
if
Conj
Strongs 1563  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekei
ἐκεῖ ⇔
there
Adv
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ē

may be
V-PSA-3S
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
Perseus
huios
υἱὸς
son
N-NMS
Strongs 1515  [list]
Λογεῖον
Perseus
eirēnēs
εἰρήνης
of peace
N-GFS
Strongs 1879  [list]
Λογεῖον
Perseus
epanapaēsetai
ἐπαναπαήσεται
will rest
V-FIP-3S
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
ep’
ἐπ’
upon
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 1515  [list]
Λογεῖον
Perseus
eirēnē
εἰρήνη
peace
N-NFS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymōn
ὑμῶν
of yourselves
PPro-G2P
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1490  [list]
Λογεῖον
Perseus
mē¦ge
μή¦γε
otherwise
Prtcl
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
eph’
ἐφ’
upon
Prep
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymas
ὑμᾶς
yourselves
PPro-A2P
Strongs 344  [list]
Λογεῖον
Perseus
anakampsei
ἀνακάμψει
it will bend back up
V-FIA-3S
RBT Hebrew Literal:
Otherwise she is bent down
And if there should be a son of peace, she will rest upon himself, the Peace of yourselves. Otherwise upon yourselves she will bend back up.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if truly the son of peace be there, your peace shall rest upon it: and if not so, it shall turn back to you.
LITV Translation:
And if a son of peace is truly there, your peace shall rest on it; but if not so, it shall return to you.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes