Chapter 10
Luke 10:40
Ἡ δὲ Μάρθα περιεσπᾶτο περὶ πολλὴν διακονίαν· ἐπιστᾶσα δὲ εἶπε, Κύριε, οὐ μέλει σοι ὅτι ἡ ἀδελφή μου μόνην με κατέλειπε διακονεῖν; Εἰπὲ οὖν αὐτῇ ἵνα μοι συναντιλάβηται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hē ἡ the Art-NFS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3136
[list] Λογεῖον Perseus Martha Μάρθα Martha N-NFS |
Strongs 4049
[list] Λογεῖον Perseus periespato περιεσπᾶτο was drawing all around V-IIM/P-3S |
Strongs 4012
[list] Λογεῖον Perseus peri περὶ around Prep |
Strongs 4183
[list] Λογεῖον Perseus pollēn πολλὴν a great Adj-AFS |
Strongs 1248
[list] Λογεῖον Perseus diakonian διακονίαν service N-AFS |
Strongs 2186
[list] Λογεῖον Perseus epistasa ἐπιστᾶσα she who has stood upon V-APA-NFS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Perseus Kyrie Κύριε Master N-VMS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 3199
[list] Λογεῖον Perseus melei μέλει there is care V-PIA-3S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus soi σοι you PPro-D2S |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hē ἡ the Art-NFS |
Strongs 79
[list] Λογεῖον Perseus adelphē ἀδελφή sister N-NFS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus mou μου of myself PPro-G1S |
Strongs 3441
[list] Λογεῖον Perseus monēn μόνην alone Adj-AFS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus me με myself PPro-A1S |
Strongs 2641
[list] Λογεῖον Perseus kateleipen κατέλειπεν has left down V-AIA-3S |
Strongs 1247
[list] Λογεῖον Perseus diakonein διακονεῖν to attend V-PNA |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipe εἰπὲ* tell V-AMA-2S |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autē αὐτῇ herself PPro-DF3S |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus moi μοι myself PPro-D1S |
Strongs 4878
[list] Λογεῖον Perseus synantilabētai συναντιλάβηται she might help V-ASM-3S |
RBT Hebrew Literal:
συναντιλάβηται jointly bear/take part beside
And the Mistress was drawing/wheeling all around in ministry multitudinous, but she who has set upon said, "Master is there no care to yourself that the Sister of myself has left behind myself alone, to minister? Speak therefore to herself, so that she might take part/aid with myself!Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Martha was perplexed about much service, and having stood before, said, Lord, carest thou not that my sister left me to serve alone? Speak therefore to her that she may lay hold and assist with me.
And Martha was perplexed about much service, and having stood before, said, Lord, carest thou not that my sister left me to serve alone? Speak therefore to her that she may lay hold and assist with me.
LITV Translation:
But Martha was distracted about much serving. And coming on she said, Lord, Is it not a care to You that my sister left me alone to serve? Then tell her that she should help me.
But Martha was distracted about much serving. And coming on she said, Lord, Is it not a care to You that my sister left me alone to serve? Then tell her that she should help me.
ESV Translation:
But Martha was distracted with much serving. And she went up to him and said, “Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? Tell her then to help me.”
But Martha was distracted with much serving. And she went up to him and said, “Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? Tell her then to help me.”