Skip to content
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ πορεύεσθαι αὐτούς, καὶ αὐτὸς εἰσῆλθεν εἰς κώμην τινά· γυνὴ δέ τις ὀνόματι Μάρθα ὑπεδέξατο αὐτὸν εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
En
Ἐν
within
Prep
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 4198  [list]
Λογεῖον
Perseus
poreuesthai
πορεύεσθαι
to lead across
V-PNM/P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autos
αὐτὸς
he
PPro-NM3S
Strongs 1525  [list]
Λογεῖον
Perseus
eisēlthen
εἰσῆλθεν
entered
V-AIA-3S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 2968  [list]
Λογεῖον
Perseus
kōmēn
κώμην
village
N-AFS
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tina
τινά
certain
IPro-AFS
Strongs 1135  [list]
Λογεῖον
Perseus
gynē
γυνὴ
woman
N-NFS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δέ
however
Conj
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tis
τις
anyone
IPro-NFS
Strongs 3686  [list]
Λογεῖον
Perseus
onomati
ὀνόματι
name
N-DNS
Strongs 3136  [list]
Λογεῖον
Perseus
Martha
Μάρθα
Martha
N-NFS
Strongs 5264  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypedexato
ὑπεδέξατο
received under
V-AIM-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
〈εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3614  [list]
Λογεῖον
Perseus
oikian
οἰκίαν〉
home
N-AFS
RBT Hebrew Literal:
ὑπεδέξατο - receive, take under (their responsibility)
And within the Leading Across of Themselves, he, himself entered into an unwalled-village, and a certain woman, anyone by a name of Mistress ("Martha"), took under himself into the House.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was in their going forth, and he came to a certain town: and a certain woman by the name of Martha received him in her house.
LITV Translation:
And as they went on, it happened, He also entered into a certain village. And a certain woman, Martha by name, received Him into her house.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes