Chapter 10
Luke 10:23
Καὶ στραφεὶς πρὸς τοὺς μαθητὰς κατ᾽ ἰδίαν εἶπε, Μακάριοι οἱ ὀφθαλμοὶ οἱ βλέποντες ἃ βλέπετε.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 4762
[list] Λογεῖον Perseus strapheis στραφεὶς he who has been turned V-APP-NMS |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 3101
[list] Λογεῖον Perseus mathētas μαθητὰς Learners N-AMP |
Strongs 2596
[list] Λογεῖον Perseus kat’ κατ’ down Prep |
Strongs 2398
[list] Λογεῖον Perseus idian ἰδίαν own Adj-AFS |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
Strongs 3107
[list] Λογεῖον Perseus Makarioi Μακάριοι Blessed [are] Adj-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 3788
[list] Λογεῖον Perseus ophthalmoi ὀφθαλμοὶ the eyes N-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 991
[list] Λογεῖον Perseus blepontes βλέποντες those who are seeing V-PPA-NMP |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus ha ἃ the things which/whichever RelPro-ANP |
Strongs 991
[list] Λογεῖον Perseus blepete βλέπετε Watch V-PIA-2P |
RBT Hebrew Literal:
And he who has been turned around toward the Learners according to his own said, "Blessed are the the Eyes, the ones who are seeing whatever things you are looking at.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having turned to the disciples apart he said, Happy the eyes seeing what ye see:
And having turned to the disciples apart he said, Happy the eyes seeing what ye see:
LITV Translation:
And having turned to the disciples alone, He said, Blessed are the eyes seeing what you see.
And having turned to the disciples alone, He said, Blessed are the eyes seeing what you see.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.