Luke 9:29
Footnote:
30 | ἕτερον does not inherently mean "changing," "altered," or "become different" in the dynamic sense. According to LSJ, ἕτερος (of which ἕτερον is the neuter singular form) primarily denotes "other," "another," or "different" in a static, descriptive sense. It simply identifies something as distinct from what is already mentioned, without implying an ongoing process of change or transformation. We didn't see any translations that did not tamper with this word, except for Julia Smiths: And it was in his praying, the look of his face was another, and his clothing white, shooting forth lightning. (Luke 9:29 Smith Literal, emp. add.) Furthermore, all except Smith's and the NIV seemed to have changed the word "flash lighting" to "dazzling" |