Luke 19:48
Footnote:
73 | ἐξεκρέμετο is the imperfect middle-passive indicative form of the verb ἐκκρέμαμαι (derived from ἐκκρέμεναι), meaning "it was hanging down" or "it was suspended." The imperfect tense indicates an ongoing action or state in the past, while the middle-passive voice suggests that the subject is either the receiver of the action or involved in it in a passive manner. For example, ἐξεκρέμετο ἐκ τοῦ δένδρου would translate as "It was hanging down from the tree," signifying that something was in a state of suspension or hanging at that time. |