Skip to content
ה מזבח אצל ו שמ ו ה מזבח על ה עלה את ה אש תאכל אשר ה דשן את ו הרים בשר ו על ילבש בד ו מכנסי בד מד ו ה כהן ו לבש
the Place of SacrificeNoneNonethe Place of Sacrificeupon/against/yokethe Holocaustאת-self eternalthe Fireshe/you is eatingwho/whichNoneאת-self eternalNonein the handupon/against/yokeNoneNoneNoneNoneNonethe PriestNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for Lev 5:22Or he found the lost thing, and lied concerning it, and swore upon falsehood; upon one of all which the man will do, for sinning in them.
LITV Translation:
or has found a lost thing and has lied about it, and has sworn to a falsehoods regards to any one of all these which a man does, sinning in them,
ESV Translation:
or has found something lost and lied about it, swearing falsely—in any of all the things that people do and sin thereby—
Brenton Septuagint Translation:
And the priest shall put on the linen tunic, and he shall put the linen drawers on his body; and shall take away that which has been thoroughly burned, which the fire shall have consumed, even the whole burnt offering from the altar, and he shall put it near the altar.

Footnotes