Skip to content
ל ו פ ו נסלח ה אשם ב איל עלי ו יכפר ו ה כהן ל כהן את ו ו נתן עלי ו יוסף חמישת ו ו את ישלם ה קדש מן חטא אשר ו את
NoneNoneNonein the handupon himselfNoneNoneNonehis eternal selfand he is givingupon himselfNoneNoneand אֵת-self eternalis making safe/completeNonefrom out ofhe has missed/a misswho/whichand אֵת-self eternal
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And what he sinned from the holy place he shall recompense, and he shall add its fifth upon it, and he gave it to the priest: and the priest shall expiate for him with the ram of the trespass, and it was forgiven to him.
LITV Translation:
And he shall make good that in which he sinned against the holy thing, and he shall add its fifth part to it, and give it to the priest. And the priest shall atone for him with the ram of the guilt offering; and it shall be forgiven him.
ESV Translation:
He shall also make restitution for what he has done amiss in the holy thing and shall add a fifth to it and give it to the priest. And the priest shall make atonement for him with the ram of the guilt offering, and he shall be forgiven.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall make compensation for that wherein he has sinned in the holy things; and he shall add the fifth part to it, and give it to the priest; and the priest shall make atonement for him with the ram of transgression, and his sin shall be forgiven him.

Footnotes