Skip to content
ל כם פ ירצו לא ב ם מום ב הם משחת ם כי אלה מ כל אלהי כם לחם את תקריבו לא נכר בן ו מ יד
NoneNonenotwithin themselvesNonewithin themselvesNoneforthese/mighty-one/goddessfrom all/everymighty ones of yourselvesbread loafאת-self eternalNonenotNonebuilder/sonNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And from the hand of the son of the stranger ye shall not bring near the bread of your God from all these, because their destruction is in them; a blemish in them; they shall not be accepted for you.
LITV Translation:
And you shall not bring near the bread of your God from the hand of a son of a stranger, or any of these, for their corruption is in them; they are blemished; they are not acceptable for you.
ESV Translation:
neither shall you offer as the bread of your God any such animals gotten from a foreigner. Since there is a blemish in them, because of their mutilation, they will not be accepted for you.”
Brenton Septuagint Translation:
Neither shall ye offer the gifts of your God of all these things by the hand of a stranger, because there is corruption in them, a blemish in them: these shall not be accepted for you.

Footnotes