Skip to content
ירושלם ס ב שערי ו אויב צר יבא כי תבל ישבי ו כל ארץ מלכי האמינו לא
Nonein the handNoneadversaryhe is comingforNonethose who are sitting downand every/allan earthkingsNonenot
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The kings of the earth believed not, and all those dwelling in the habitable globe, that the enemy will come in to the gates of Jerusalem.
LITV Translation:
The kings of the earth and all the world's inhabitants would not have believed that the foe and the hater would go into the gates of Jerusalem.
ESV Translation:
The kings of the earth did not believe, nor any of the inhabitants of the world, that foe or enemy could enter the gates of Jerusalem.
Brenton Septuagint Translation:
The kings of the earth, Even all that dwell in the world, Believed not that an enemy and oppressor would enter Through the gates of Jerusalem.

Footnotes