Skip to content
חוצות ס כל ב ראש קדש אבני תשתפכנה ה טוב ה כתם ישנא זהב יועם איכה
Noneallin the headholy oneNoneNonethe Good OneNonehe is hatedgoldNoneHow?
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
How will the gold become dim the good gold will be changed the stones of the holy place shall be poured out in the head of all the streets.
LITV Translation:
How the gold dims, the good gold is changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.
ESV Translation:
How the gold has grown dim, how the pure gold is changed! The holy stones lie scattered at the head of every street.
Brenton Septuagint Translation:
How will the gold be tarnished, And the fine silver changed! The sacred stones have been poured forth At the top of all the streets.

Footnotes