Skip to content
תקוה יש אולי פי הו ב עפר יתן
Nonethere ismaybemouth of himselfNonehe is giving
| | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He will give his mouth in the dust, if perhaps there is hope.
LITV Translation:
He puts his mouth in the dust, if perhaps there is hope.
ESV Translation:
let him put his mouth in the dust— there may yet be hope;

Footnotes