Skip to content
אפ ו ס ב יום רגלי ו הדם זכר ו לא ישראל תפארת ארץ מ שמים השליך ציון בת את אדני ב אפ ו ׀ יעיב איכה
Nonewithin the Daythe feet of himselfdown belowhe has rememberedand notGod StraightenedNonean earthNoneNoneinner sign-post/monumenta built one/daughterאת-self eternalinner master of myself/pedastalsin the handNoneHow?
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
How will Jehovah in his anger cover the daughter of Zion! he cast down from the heavens to the earth the beauty of Israel, and he remembered not the footstool of his feet in the day of his anger.
LITV Translation:
How the Lord has clouded over the daughter of Zion in His anger! He cast the beauty of Israel down from the heavens to the earth, and did not remember His footstool in the day of His wrath.
ESV Translation:
How the Lord in his anger has set the daughter of Zion under a cloud! He has cast down from heaven to earth the splendor of Israel; he has not remembered his footstool in the day of his anger.
Brenton Septuagint Translation:
How has the Lord darkened in his wrath The daughter of Zion! He has cast down the glory of Israel From heaven to earth, And has not remembered his footstool.

Footnotes