Skip to content
ה עזרי פ אבי ב עפרת עוד נו ה זה ה יום עד שלום יהוה ל ו ו יקרא ל יהוה מזבח גדעון שם ו יבן
NoneI am causing to comein the handNonethis onethe Day/Todayuntil/perpetually/witnesspeaceHe Isto himselfand he is summoning/readingto He isplace of slaughter/sacrificeFeller / Gideonthere/name/he setNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Gideon will build there an altar to Jehovah, and he will call to him Jehovah-peace: till this day and it yet in Ophrah of the father of Edrei.
LITV Translation:
And Gideon built an altar to Jehovah there, and called it Peace of Jehovah. It is still in Ophrah of the Abiezrites until today.
ESV Translation:
Then Gideon built an altar there to the LORD and called it, The LORD Is Peace. To this day it still stands at Ophrah, which belongs to the Abiezrites.
Brenton Septuagint Translation:
And Gideon built there an altar to the Lord, and called it The peace of the Lord, until this day, as it is still in Ophrah of the father of Ezer.

Footnotes