Skip to content
תבוא ו מ אין תלך אנה ה זקן ה איש ו יאמר ה עיר ב רחב ה ארח ה איש את ו ירא עיני ו ו ישא
you/she is comingNoneNoneah please/whereNonethe Mortal Manand he is sayingthe CityNoneNonethe Mortal Manאת-self eternaland he is perceivinghis eyesand he is lifting
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will lift up his eyes and will see the man of the way in the street of the city: and the old man will say, Whither wilt thou go? and from whence wilt thou come?
LITV Translation:
And the lifted up his eyes and saw the man, the traveler, in a broad place of the city. And the aged man said, Where are you going, and where do you come from?
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And he lifted up his eyes, and saw a traveler in the street of the city; and the old man said to him, Whither goest thou, and whence comest thou?

Footnotes