Skip to content
שם ו ילינו מיכה בית עד אפרים הר ו יבאו ה ארץ את חקרו לכו אל הם ו יאמרו ו ל חקר ה ה ארץ את ל רגל ו מ אשתאל מ צרעה חיל בני אנשים מ קצות ם אנשים חמשה מ משפחת ם דן ׀ בני ו ישלחו
there/name/he setNoneWho is Like Her ("Micah")houseuntil/perpetually/witnessDual Fruit ("Ephraim")mountainNonethe Earthאת-self eternalNonewalk!toward themselvesand they are speakingNonethe Earthאת-self eternalNoneNoneNoneNonesons/my sonmortal menNonemortal menNoneNoneNonesons/my sonNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sons of Dan will send from their families five men from their extremities, men sons of power, from Zorah and Eshtaol, to search the land and to examine it; and they will say to them, Go and examine the land: and they will come to mount Ephraim, even to the house of Micah, and they will lodge there.
LITV Translation:
And the sons of Dan sent out of their family five men from their whole number , men, sons of valor, from Zorah and from Eshtaol, to spy out the land, and to search it. And they said to them, Go, search the land. And they came to the hills of Ephraim, to Micah's house, and lodged there.
ESV Translation:
So the people of Dan sent five able men from the whole number of their tribe, from Zorah and from Eshtaol, to spy out the land and to explore it. And they said to them, “Go and explore the land.” And they came to the hill country of Ephraim, to the house of Micah, and lodged there.
Brenton Septuagint Translation:
And the sons of Dan sent from their families five men of valor, from Zorah and from Eshtaol, to spy out the land and to search it; and they said to them, Go and search out the land. And they came as far as the mount of Ephraim to the house of Micah and they lodged there,

Footnotes