Skip to content
ל אשה ל י אות ה קחו ו עתה פלשתים מ בנות ב תמנת ה ראיתי אשה ו יאמר ו ל אמ ו ל אבי ו ו יגד ו יעל
Noneto myselfNoneNoneand
now
Dual Wallowersfrom daughtersNoneI have seena womanand he is sayingNoneNoneand he is in frontand he is climbing up
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will go up and announce to his father and his mother, and will say, I saw a woman in Timnath from the daughters of Philisteim: and now take her to me for a wife.
LITV Translation:
And he came up and told his father and mother, and said, I have seen a woman in Timnath, of the daughters of the Philistines. And now get her for me for a wife.
ESV Translation:
Then he came up and told his father and mother, “I saw one of the daughters of the Philistines at Timnah. Now get her for me as my wife.”
Brenton Septuagint Translation:
And he went up and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines; and now take her to me for a wife.

Footnotes