Skip to content
ימים שלשת ה חידה ל הגיד יכלו ו לא מתוק יצא ו מ עז מאכל יצא מ ה אכל ל הם ו יאמר
daysthreeNoneto exposethey are finishing/ableand notsweethe gone outNoneNonehe gone outNoneto themselvesand he is saying
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say to them, Out of him eating came forth food, and out of the strong came forth sweetness. And they were not able to announce the enigma in three days.
LITV Translation:
And he said to them, Out of the eater came forth food, and out of the strong came forth sweetness. And they were not able to declare the riddle in three days.
ESV Translation:
And he said to them, “Out of the eater came something to eat. Out of the strong came something sweet.” And in three days they could not solve the riddle.
Brenton Septuagint Translation:
And he said to them, Meat came forth of the eater, And sweetness out of the strong: and they could not tell the riddle for three days.

Footnotes