Skip to content
ב שלום את הן השיב ה ו עתה ה ירדן ו עד ה יבק ו עד מ ארנון מ מצרים ב עלות ו ארצ י את ישראל לקח כי יפתח מלאכי אל עמון בני מלך ו יאמר
in the handtheir eternal selvesNoneand
now
the Descentand untilNoneand untilNonefrom Dual-SiegeNonemy earthאת-self eternalGod Straightenedhe has takenforhe opened My-Messengera god/dont/towardNonesons/my sona kingand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king of the sons of Ammon will say to the messengers of Jephthah, Because Israel took my land in his coming up out of Egypt, from Arnon even to Jabbok, and even to Jordan: and now turn them back in peace.
LITV Translation:
And the king of the sons of Ammon said to the messengers of Jephthah, Because Israel took my land when he came up out of Egypt, from Arnon even to the Jabbok, and to the Jordan. And now, restore them in peace.
ESV Translation:
And the king of the Ammonites answered the messengers of Jephthah, “Because Israel on coming up from Egypt took away my land, from the Arnon to the Jabbok and to the Jordan; now therefore restore it peaceably.”
Brenton Septuagint Translation:
And the king of the children of Ammon said to the messengers of Jephthah, Because Israel took my land when he went up out of Egypt, from Arnon to Jabbok, and to Jordan: now then return them peaceably and I will depart.

Footnotes