Skip to content
ל הם נשבענו אשר ה שבועה על קצף עלי נו יהיה ו לא אות ם ו החיה ל הם נעשה זאת
to themselvesNonewho/whichNoneupon/against/yokehe has been enragedupon ourselveshe is becomingand notNoneNoneto themselveswe are makingthis one
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
This we will do to them, and preserve them alive; and anger shall not be upon us for the oath that we sware to them.
LITV Translation:
We shall do this to them, and shall keep them alive, and wrath shall not be on us because of the oath which we have sworn to them.
ESV Translation:
This we will do to them: let them live, lest wrath be upon us, because of the oath that we swore to them.”
Brenton Septuagint Translation:
This we will do; take them alive, and we will preserve them: so there shall not be wrath against us by reason of the oath which we swore to them.

Footnotes