Skip to content
יריחו פ את ל רגל יהושע שלח אשר ה מלאכים את החביאה כי ה זה ה יום עד ישראל ב קרב ו תשב יהושע החיה ל ה אשר כל ו את אבי ה בית ו את ה זונה רחב ו את
Noneאת-self eternalNoneHe is Salvationhe has sentwho/whichNoneאת-self eternalNoneforthis onethe Day/Todayuntil/perpetually/witnessGod Straightenedwithin the centerand she is sitting downHe is SalvationNoneto herselfwho/whichalland אֵת-self eternalNonehouseand אֵת-self eternalNonebroadwayand אֵת-self eternal
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Rahab the harlot, and the house of her father and all which is to her, Joshua preserved alive; and she will dwell in the midst of Israel till this day, because she hid the messengers which Joshua sent out to spy Jericho.
LITV Translation:
And kept alive Rahab the harlot, and the house of her father, and all whom she had. And she lives in the midst of Israel to this day. For she hid the messengers whom sent to spy out Jericho.
ESV Translation:
But Rahab the prostitute and her father’s household and all who belonged to her, Joshua saved alive. And she has lived in Israel to this day, because she hid the messengers whom Joshua sent to spy out Jericho.
Brenton Septuagint Translation:
And Joshua saved alive Rahab the harlot, and all the house of her father, and caused her to dwell in Israel until this day, because she hid the spies which Joshua sent to spy out Jericho.

Footnotes