Skip to content
שלחנו אשר ה מלאכים את החבאתה כי ב בית את ה אשר ו כל היא תחיה ה זונה רחב רק ל יהוה ב ה אשר ו כל היא חרם ה עיר ו היתה
Nonewho/whichNoneאת-self eternalin the handforwithin houseyour/her eternal selfwho/whichand every/allherselfNoneNonebroadwayNoneto He iswithin herselfwho/whichand every/allherselfbanthe Cityand she has become
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the city was devoted, it, and all which is in it, to Jehovah: only Rehab the harlot shall live; she and all which with her in the house, because she hid the messengers which we sent.
LITV Translation:
And the city shall be devoted to Jehovah, it and all that are in it. Only Rahab the harlot shall live, she and all who are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.
ESV Translation:
And the city and all that is within it shall be devoted to the LORD for destruction. Only Rahab the prostitute and all who are with her in her house shall live, because she hid the messengers whom we sent.
Brenton Septuagint Translation:
And the city shall be devoted, it and all things that are in it, to the Lord of Hosts: only do ye save Rahab the harlot, and all things in her house.

Footnotes