Skip to content
אלהי נו ס הוא כי יהוה את נעבד אנחנו גם מ פני נו ה ארץ ישב ה אמרי ו את ה עמים כל את יהוה ו יגרש
NoneHimselfforHe Isאת-self eternalNoneNonealsoNonethe Earthhe who sitsNoneand אֵת-self eternalNoneallאת-self eternalHe IsNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will drive out all the peoples, and the Amorite dwelling in the land, from our face: also we will serve Jehovah, for he is our God.
LITV Translation:
And Jehovah has cast out all the peoples, even the Amorite inhabiting the land before us. We also will serve Jehovah, for He is our God.
ESV Translation:
And the LORD drove out before us all the peoples, the Amorites who lived in the land. Therefore we also will serve the LORD, for he is our God.”
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord cast out the Amorite, and all the nations that inhabited the land from before us: yea, we will serve the Lord, for he is our God.

Footnotes