Skip to content
ב יד כם אות ם ו אתן ו ה יבוסי ה חוי ו ה גרגשי ו ה חתי ו ה כנעני ו ה פרזי ה אמרי יריחו בעלי ב כם ו ילחמו יריחו אל ו תבאו ה ירדן את ו תעברו
in the handNoneNoneand the TroddenNoneNoneand the TerrifierNoneand the UnwalledNoneNoneNonewithin yourselvesNoneNonea god/dont/towardNonethe Descentאת-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ye shall pass through Jordan, and ye shall come to Jericho; and the lords of Jericho will fight against you, the Amorite and the Perizzite, and the Canaanite and the Hittite, and the Girgashite, and the Hivite, and the Jebusite; and I will give them into your hand.
LITV Translation:
And you crossed over the Jordan and came to Jericho. And the masters of Jericho fought against you, the Amorite and the Perizzite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Girgashite, the Hivite, and the Jebusite; and I gave them into your hand.
ESV Translation:
And you went over the Jordan and came to Jericho, and the leaders of Jericho fought against you, and also the Amorites, the Perizzites, the Canaanites, the Hittites, the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites. And I gave them into your hand.
Brenton Septuagint Translation:
And ye crossed over Jordan, and came to Jericho; and the inhabitants of Jericho fought against us, the Amorite, and the Canaanite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite, and the Hittite, and the Girgashite, and the Lord delivered them into our hands.

Footnotes