Skip to content
שמ ה ו ישכבו רחב ו שמ ה זונה אשה בית ו יבאו ו ילכו יריחו ו את ה ארץ את ראו לכו ל אמר חרש מרגלים אנשים שנים ה שטים מן נון בן יהושע ו ישלח
there-herNonebroadwayand her nameadulterous/prostitutea womanhouseNoneand they are walkingNoneand אֵת-self eternalthe Earthאת-self eternalthey have seenwalk!to sayhe has engravedNonemortal mendoubled onesNonefrom out ofNonebuilder/sonHe is Salvationand he is sending
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Joshua son of Nun will send out of Shittim two men spying silently, saying, Go see the land and Jericho. And they will go, and will come to the house of a woman, a harlot, and her name Rahab; and they will lie there.
LITV Translation:
And the son of Nun sent two men out of Shittim to spy secretly, saying, Go look over the land, and Jericho. And they went and came into the house of a woman, a harlot; and her name was Rahab. And they lay down there.
ESV Translation:
And Joshua the son of Nun sent two men secretly from Shittim as spies, saying, “Go, view the land, especially Jericho.” And they went and came into the house of a prostitute whose name was Rahab and lodged there.
Brenton Septuagint Translation:
And Joshua the son of Nun sent out of Shittim two young men to spy the land, saying, Go up and view the land and Jericho: and the two young men went and entered into Jericho; and they entered into the house of a harlot, whose name was Rahab, and lodged there.

Footnotes