Chapter 19
Joshua 19:25
ו אכשף | ו בטן | ו חלי | חלקת | גבול ם | ו יהי |
None | None | None | None | None | and he is becoming |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 407 | אכשף ʼAkshâph Definition: Acshaph, a place in Palestine Root: from H3784 (כשף); fascination; Exhaustive: from כשף; fascination; Acshaph, a place in Palestine; Achshaph. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 991 | בטן Beṭen Definition: Beten. a place in Palestine Root: the same as H990 (בטן); Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 1925 | הדר heder Definition: honour; used (figuratively) for the capital city (Jerusalem) Root: from H1921 (הדר); Exhaustive: from הדר; honour; used (figuratively) for the capital city (Jerusalem); glory. 2482 | חלי Chălîy Definition: Chali, a place in Palestine Root: the same as H2481 (חלי); Exhaustive: the same as חלי; Chali, a place in Palestine; Hali. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 1925 | הדר heder Definition: honour; used (figuratively) for the capital city (Jerusalem) Root: from H1921 (הדר); Exhaustive: from הדר; honour; used (figuratively) for the capital city (Jerusalem); glory. 2520 חלקת Chelqath Definition: Chelkath, a place in Palestine Root: a form of H2513 (חלקה); smoothness; Exhaustive: a form of חלקה; smoothness; Chelkath, a place in Palestine; Helkath. | 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 1366 גבול gᵉbûwl Definition: properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed Root: or גבל; (shortened) from H1379 (גבל); Exhaustive: or גבל; (shortened) from גבל; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed; border, bound, coast, [idiom] great, landmark, limit, quarter, space. | 1961 | היה hâyâh Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) Root: a primitive root (compare H1933 (הוא)); Exhaustive: a primitive root (compare הוא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And their bound will be Helkath and Hali, and Beten and Achsaph,
And their bound will be Helkath and Hali, and Beten and Achsaph,
LITV Translation:
And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
ESV Translation:
Their territory included Helkath, Hali, Beten, Achshaph,
Their territory included Helkath, Hali, Beten, Achshaph,
Brenton Septuagint Translation:
And their borders were Helkath, and Aleph, and Baethok, and Keaph,
And their borders were Helkath, and Aleph, and Baethok, and Keaph,