Skip to content
נגב גבול זה נגב ה ה ירדן קצה אל צפונ ה ה מלח ים לשון אל ה גבול תצאותי ו ו היה צפונ ה חגלה בית כתף אל ה גבול ו עבר
NoneNonethis oneNonethe DescentNonea god/dont/towardNoneNonea seathe tonguea god/dont/towardNoneNoneand he has becomeNoneNonehouseNonea god/dont/towardNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the bound passed over to the shoulder of the Partridge House north, and its outgoings of the bound were at the tongue of the salt sea north, to the extremity of Jordan south: this the south bound.
LITV Translation:
And the border passed on to the side of Beth-hoglah northward, and the boundary line was at the north tongue of the Salt Sea, to the extreme south of the Jordan; this was the southern border.
ESV Translation:
Then the boundary passes on to the north of the shoulder of Beth-hoglah. And the boundary ends at the northern bay of the Salt Sea, at the south end of the Jordan: this is the southern border.
Brenton Septuagint Translation:
And the termination of the borders shall be at the creek of the salt sea northward to the side of Jordan southward: these are their southern borders.

Footnotes