Skip to content
יהוה ברכ ני כה עד אשר עד רב עם ו אני אחד ו חבל אחד גורל נחלה ל י נתתה מדוע ל אמר יהושע את יוסף בני ו ידברו
He IsNonein this wayuntil/perpetually/witnesswho/whichuntil/perpetually/witnessmultiplying one/abundantlytogether with/a peopleand myselfoneNoneoneNoneNoneto myselfNonefor what reasonto sayHe is Salvationאת-self eternalNonesons/my sonNone
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sons of Joseph will speak to Joshua, saying, Why gavest thou to me to inherit one lot and one portion, and I much people, and till this Jehovah blessed me?
LITV Translation:
And the sons of Joseph spoke with Joshua, saying, Why have you given to me one lot and one portion as an inheritance, since I am a numerous people? For Jehovah has blessed me until now.
ESV Translation:
Then the people of Joseph spoke to Joshua, saying, “Why have you given me but one lot and one portion as an inheritance, although I am a numerous people, since all along the LORD has blessed me?”
Brenton Septuagint Translation:
And the sons of Joseph answered Joshua, saying, Wherefore hast thou caused us to inherit one inheritance, and one line? whereas I am a great people, and God has blessed me.

Footnotes