Skip to content
ה קרקע ה ו נסב אדר ה ו עלה חצרון ו עבר ברנע ל קדש מ נגב ו עלה צנ ה ו עבר עקרבים ל מעלה מ נגב אל ו יצא
NoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNonea hookNoneNoneto the upsideNonea god/dont/towardand he is going out
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it went out to the south to the ascent of Akrabbim, and it passed over Zin and went up from the south to Kadesh-Barnea, and passed by Hezron and went up to Adar and encompassed Karkaa.
LITV Translation:
And it went out southward to the ascent of Akrabbim, and passed on to Zin, and went up on the south of Kadesh-barnea, and passed to Hezron, and went up toward Adar, and turned toward Karkaa,
ESV Translation:
It goes out southward of the ascent of Akrabbim, passes along to Zin, and goes up south of Kadesh-barnea, along by Hezron, up to Addar, turns about to Karka,
Brenton Septuagint Translation:
And they proceed before the ascent of Akrabbim, and go out round Zin, and go up from the south to Kadesh-barnea; and go out to Hezron, and proceed up to Addar, and go out by the way that is west of Kadesh.

Footnotes