Skip to content
ו ל קנינ ם ל מקני הם ו מגרשי הם ל שבת ערים אם כי ב ארץ ל לוים חלק נתנו ו לא ו אפרים מנשה מטות שני יוסף בני היו כי
NoneNoneNoneNoneNoneifforin the earthNoneNonethey have givenand notDual FruitForgotten ("Manasseh")NonetwofoldNonesons/my sonthey have becomefor
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For the sons of Joseph shall be two tribes, Manasseh and Ephraim: and they gave not a portion to the Levites in the land except cities to dwell in and their pastures for their cattle, and for their possession.
LITV Translation:
For the sons of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim. And they did not give a portion to the Levites in the land, except cities to live in , with the open land around them for their livestock and for their substance,
ESV Translation:
For the people of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim. And no portion was given to the Levites in the land, but only cities to dwell in, with their pasturelands for their livestock and their substance.
Brenton Septuagint Translation:
For the sons of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim; and there was none inheritance in the land given to the Levites, only cities to dwell in, and their suburbs separated for the cattle, and their cattle.

Footnotes