Skip to content
ה ארץ ישבי סיחון נסיכי רבע ו את חור ו את צור ו את רקם ו את אוי את מדין נשיאי ו את את ו ׀ משה הכה אשר ב חשבון מלך אשר ה אמרי מלך סיחון ממלכות ו כל ה מישר ערי ו כל
the Earththose who are sitting downNoneNoneNoneand אֵת-self eternalwhiteand אֵת-self eternalrock/cliffand אֵת-self eternalNoneand אֵת-self eternalNoneאת-self eternalStrife/Quarrel/MidianNoneand אֵת-self eternalhis eternal selfDrawn Out ("Moses")Nonewho/whichwithin Reckoning (Heshbon)a kingwho/whichNonea kingNoneNoneand every/allNonecitiesand every/all
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon, king of the Amorites who reigned in Heshbon, whom Moses smote him with the chiefs of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur and Reba, princes of Sihon, dwelling in the land.
LITV Translation:
and all the cities of the tableland, and all the kingdom of Sihon the king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses struck with the rulers of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, chiefs of Sihon, the inhabitants of the land.
ESV Translation:
that is, all the cities of the tableland, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses defeated with the leaders of Midian, Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, the princes of Sihon, who lived in the land.
Brenton Septuagint Translation:
and all the cities of Misor, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, whom Moses smote, even him and the princes of Midian, and Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba prince of the spoils of Sihon, and the inhabitants of Sihon.

Footnotes