Skip to content
ב ה ס אשר ה נפש כל ו את אות ה ו יחרם ל עגלון עשה אשר כ כל שריד השאיר לא ב ה אשר ה נפש כל ו את ערי ה כל ו את מלכ ה ו את חרב ל פי ו יכו ה ו ילכדו ה
Nonewho/whichNonealland אֵת-self eternalNoneNoneNonehe has madewho/whichlike alla survivorNonenotwithin herselfwho/whichNonealland אֵת-self eternalin her cities/nakedalland אֵת-self eternalNoneand אֵת-self eternala sword/droughtNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will take it and smite it with the mouth of the sword, and its king and all its cities and every soul which is in it; none was left escaping, according to all which he did to Eglon; and he will exterminate it, and every soul which is in it.
LITV Translation:
and captured it, and struck it by the mouth of the sword, and its king, and all its cities, and every person in it; he did not leave a survivor, according to all that he did to Eglon, and destroyed it and every person in it.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And he smote it with the edge of the sword, and all the living creatures that were in it; there was no one preserved: they destroyed it and all things in it, as they did to Adullam.

Footnotes