Skip to content
ואת־ מקדה לכד יהושע ביום ההוא ויכה לפי־ חרב ואת־ מלכה החרם אותם ואת־ כל־ הנפש אשר־ בה לא השאיר שריד ויעש למלך מקדה כאשר עשה למלך יריחו
יריחו ל מלך עשה כ אשר מקדה ל מלך ו יעש שריד השאיר לא ב ה אשר ה נפש כל ו את אות ם החרם מלכ ה ו את חרב ל פי ו יכ ה ה הוא ב יום יהושע לכד מקדה ו את
Noneto the Kinghe has madeas whenNoneto the Kingand he is makinga survivorNonenotwithin herselfwho/whichNonealland אֵת-self eternalNoneNoneNoneand אֵת-self eternala sword/droughtNoneNoneHimselfwithin the DayHe is SalvationNoneNoneand אֵת-self eternal
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Joshua took Makkedah in that day, and he will smite her with the mouth of the sword; and her king he exterminated, them, and every soul which was in her; none was left escaping: and he will do to the king of Makkedah as he did to the king of Jericho.
LITV Translation:
And that day captured Makkedah. And he struck it by the mouth of the sword, and he destroyed its king, them, and every person in it. He did not leave a survivor. And he did to the king of Makkedah as he did to the king of Jericho.
ESV Translation:
As for Makkedah, Joshua captured it on that day and struck it, and its king, with the edge of the sword. He devoted to destruction every person in it; he left none remaining. And he did to the king of Makkedah just as he had done to the king of Jericho.
Brenton Septuagint Translation:
And they took Makkedah on that day, and slew the inhabitants with the edge of the sword, and they utterly destroyed every living thing that was in it; and there was none left in it that was preserved and had escaped; and they did to the king of Makkedah, as they did to the king of Jericho.

Footnotes