Skip to content
ב עיר יהיה מה יראה אשר עד ב צל תחתי ה ו ישב סכה שם ל ו ו יעש ל עיר מ קדם ו ישב ה עיר מן יונה ו יצא
within the Cityhe is becomingwhat/whyhe is seeing/a fearwho/whichuntil/perpetually/witnesswithin the shadowunderneath herselfand he is sittingshelter ("Sukkah")there/name/he setto himselfand he is makingto the Cityfrom in frontand he is sittingthe Cityfrom out ofDove ("Jonah")and he is going out
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
and he is going out Dove ("Jonah") from out of the City and he is sitting from in front to the City and he is making to himself name shelter ("Sukkah") and he is sitting underneath herself within the shadow until which he is seeing/a fear what/how he is becoming within the City
RBT Paraphrase:
And Dove is going out out from the City, and he is sitting down from in front/east to the City, and he is making for himself name, Shelter ("Sukkah"), and he is sitting underneath herself within the shadow, until when he should see what he is becoming within the City.
In the Mercy Seat

"Watch over myself, as the inner man of a daughter of the eye. Within the shadow of the dual wings of yourself, she is hiding myself!"

(Psalm 17:8 RBT)
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jonah will go out of the city, and sit from the east to the city, and he make to him there a tent, and he will sit under it in the shadow, even till he shall see what will be upon the city.
LITV Translation:
And went out from the city and sat on the east of the city. And he made there a booth for himself and sat under it in the shade until he should see what would happen in the city.
ESV Translation:
Jonah went out of the city and sat to the east of the city and made a booth for himself there. He sat under it in the shade, till he should see what would become of the city.
Brenton Septuagint Translation:
And Jonah went out from the city, and sat over against the city; and he made for himself there a booth, and he sat under it, until he should perceive what would become of the city.

Footnotes