John 8:27
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus Ouk Οὐκ not Adv |
Strongs 1097
[list] Λογεῖον Perseus egnōsan ἔγνωσαν have recognized V-AIA-3P |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Perseus Patera Πατέρα Father N-AMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus elegen ἔλεγεν was/kept saying V-IIA-3S |
Turning the Heart...Malachi 4:6
They did not recognize that he was speaking 'the Father' to themselves.85They knew not that he spake to them of the Father.
They did not know that He spoke to them of the Father.
They did not understand that he had been speaking to them about the Father.
Footnotes
85 | speaking the father. "the father" is in the accusative case meaning it is the direct object of the verb "he was speaking". The construction τὸν Πατέρα ἔλεγεν is not a periphrasis for “he was speaking about the Father” (which would require a preposition like περὶ or ἕνεκα with the genitive or dative). Instead, it reflects the double accusative construction typical of verbs of naming, calling, or designating. The words spoken, from the standpoint of cyclical time, mean the son and the father both speak each other into reality—words realized. They bear witness to each other. Two. And where within time they are realized, matters not to chronological understanding, because they are realized from within the center to the outer "broadway" or "circuit" of time, wherever they purpose to. "He will turn the heart of the fathers toward the [same] heart of the sons" (Malachi 4:6) |