Skip to content
Οὐχ ὅτι τὸν πατέρα τις ἑώρακεν, εἰ μὴ ὁ ὢν παρὰ τοῦ Θεοῦ, οὗτος ἑώρακε τὸν πατέρα.
RBT Greek Interlinear:
3756  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ouch
οὐχ
not
Adv
3754  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
hoti
ὅτι
that
Conj
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ton
τὸν
the
Art-AMS
3962  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
Patera
Πατέρα
Father
N-AMS
3708  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
heōraken
ἑώρακέν
has perceived
V-RIA-3S
5100  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
tis
τις
anyone
IPro-NMS
1487  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ei
εἰ
if
Conj
3361  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ

μὴ
not
Adv
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ho

the
Art-NMS
1510  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ōn
ὢν
he who is being
V-PPA-NMS
3844  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
para
παρὰ
close beside
Prep
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2316  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
3778  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
houtos
οὗτος
this one
DPro-NMS
3708  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
heōraken
ἑώρακεν
has perceived
V-RIA-3S
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ton
τὸν
the
Art-AMS
3962  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
Patera
Πατέρα
Father
N-AMS
RBT Translation:
Myself and the Father are one
Anyone has not perceived the Father unless the one, he who is from close beside the God—this one has perceived the Father.
LITV Translation:
not that anyone has seen the Father, except the One being from God, He has seen the Father.
ESV Translation:
not that anyone has seen the Father except he who is from God; he has seen the Father.

Footnotes