Skip to content
Ὁ δὲ ποιῶν τὴν ἀλήθειαν ἔρχεται πρὸς τὸ φῶς, ἵνα φανερωθῇ αὐτοῦ τὰ ἔργα, ὅτι ἐν Θεῷ ἐστιν εἰργασμένα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
de
δὲ
and
Conj
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
poiōn
ποιῶν
he who is making
V-PPA-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 225  [list]
Λογεῖον
alētheian
ἀλήθειαν
truth
N-AFS
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
erchetai
ἔρχεται
is coming
V-PIM/P-3S
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 5457  [list]
Λογεῖον
phōs
φῶς
luminary
N-ANS
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 5319  [list]
Λογεῖον
phanerōthē
φανερωθῇ
might be made manifest
V-ASP-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ta
τὰ
the
Art-NNP
Strongs 2041  [list]
Λογεῖον
erga
ἔργα
works
N-NNP
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Theō
Θεῷ
God
N-DMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 2038  [list]
Λογεῖον
eirgasmena
εἰργασμένα
those things that have been done
V-RPM/P-NNP
RBT Translation:
And the he who is making the Real/True one is coming toward the Luminary so that the Works of Himself may be made manifest that they have been worked within God.
LITV Translation:
But the one doing the truth comes to the Light, that his works may be revealed, that they exist, having been worked in God.
ESV Translation:
But whoever does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God.”

Footnotes