Chapter 3
John 3:21
Ὁ δὲ ποιῶν τὴν ἀλήθειαν ἔρχεται πρὸς τὸ φῶς, ἵνα φανερωθῇ αὐτοῦ τὰ ἔργα, ὅτι ἐν Θεῷ ἐστιν εἰργασμένα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον de δὲ and Conj |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον poiōn ποιῶν he who is making V-PPA-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 225
[list] Λογεῖον alētheian ἀλήθειαν truth N-AFS |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον erchetai ἔρχεται is coming V-PIM/P-3S |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον pros πρὸς toward Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον to τὸ the Art-ANS |
Strongs 5457
[list] Λογεῖον phōs φῶς luminary N-ANS |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον hina ἵνα so that Conj |
Strongs 5319
[list] Λογεῖον phanerōthē φανερωθῇ might be made manifest V-ASP-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ta τὰ the Art-NNP |
Strongs 2041
[list] Λογεῖον erga ἔργα works N-NNP |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον hoti ὅτι that Conj |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον en ἐν within Prep |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Theō Θεῷ God N-DMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον estin ἐστιν is V-PIA-3S |
Strongs 2038
[list] Λογεῖον eirgasmena εἰργασμένα those things that have been done V-RPM/P-NNP |
RBT Translation:
And the he who is making the Real/True one is coming toward the Luminary so that the Works of Himself may be made manifest that they have been worked within God.
LITV Translation:
But the one doing the truth comes to the Light, that his works may be revealed, that they exist, having been worked in God.
But the one doing the truth comes to the Light, that his works may be revealed, that they exist, having been worked in God.
ESV Translation:
But whoever does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God.”
But whoever does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God.”