Chapter 14
John 14:28
Verse
Ἠκούσατε ὅτι ἐγὼ εἶπον ὑμῖν, Ὑπάγω καὶ ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς. Εἰ ἠγαπᾶτέ με, ἐχάρητε ἂν ὅτι εἶπον, Πορεύομαι πρὸς τὸν πατέρα· ὅτι ὁ πατήρ μου μείζων μού ἐστι.
RBT Greek Interlinear:
191
[list] ēkousate ἠκούσατε you have heard V-AIA-2P |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
1473
[list] egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
2036
[list] eipon εἶπον said V-AIA-1S |
4771
[list] hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
5217
[list] Hypagō Ὑπάγω I am leading under V-PIA-1S |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
2064
[list] erchomai ἔρχομαι I am coming V-PIM/P-1S |
4314
[list] pros πρὸς toward Prep |
4771
[list] hymas ὑμᾶς yourselves PPro-A2P |
1487
[list] ei εἰ if Conj |
25
[list] ēgapate ἠγαπᾶτέ you loved V-IIA-2P |
1473
[list] me με myself PPro-A1S |
5463
[list] echarēte ἐχάρητε you would have rejoiced V-AIP-2P |
302
[list] an ἄν - Prtcl |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
4198
[list] poreuomai πορεύομαι I am leading across V-PIM/P-1S |
4314
[list] pros πρὸς toward Prep |
3588
[list] ton τὸν the Art-AMS |
3962
[list] Patera Πατέρα Father N-AMS |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
3962
[list] Patēr Πατὴρ Father N-NMS |
3173
[list] meizōn μείζων greater Adj-NMS-C |
1473
[list] mou μού of myself PPro-G1S |
1510
[list] estin ἐστιν is V-PIA-3S |
RBT Translation:
If you loved 'myself'
You heard that myself spoke to yourselves, 'I am leading under and I am coming toward yourselves.' If you agape-loved myself you would have rejoiced that I am leading across toward the Father because the Father is a greater one than myself.LITV Translation:
You heard that I said to you, I am going away, and I am coming again to you. If you loved Me, you would have rejoiced that I said, I am going to the Father; for My Father is greater than I.
You heard that I said to you, I am going away, and I am coming again to you. If you loved Me, you would have rejoiced that I said, I am going to the Father; for My Father is greater than I.
ESV Translation:
You heard me say to you, ‘I am going away, and I will come to you.’ If you loved me, you would have rejoiced, because I am going to the Father, for the Father is greater than I.
You heard me say to you, ‘I am going away, and I will come to you.’ If you loved me, you would have rejoiced, because I am going to the Father, for the Father is greater than I.