Chapter 11
John 11:33
Ἰησοῦς οὖν ὡς εἶδεν αὐτὴν κλαίουσαν, καὶ τοὺς συνελθόντας αὐτῇ Ἰουδαίους κλαίοντας, ἐνεβριμήσατο τῷ πνεύματι, καὶ ἐτάραξεν ἑαυτόν,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Perseus hōs ὡς just like Adv |
Strongs 3708
[list] Λογεῖον Perseus eiden εἶδεν perceived V-AIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autēn αὐτὴν herself PPro-AF3S |
Strongs 2799
[list] Λογεῖον Perseus klaiousan κλαίουσαν she who is weeping V-PPA-AFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 4905
[list] Λογεῖον Perseus synelthontas συνελθόντας those who have come with V-APA-AMP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autē αὐτῇ herself PPro-DF3S |
Strongs 2453
[list] Λογεῖον Perseus Ioudaious Ἰουδαίους Casters Adj-AMP |
Strongs 2799
[list] Λογεῖον Perseus klaiontas κλαίοντας those who are weeping V-PPA-AMP |
Strongs 1690
[list] Λογεῖον Perseus enebrimēsato ἐνεβριμήσατο He was deeply moved V-AIM-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DNS |
Strongs 4151
[list] Λογεῖον Perseus pneumati πνεύματι spirit N-DNS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 5015
[list] Λογεῖον Perseus etaraxen ἐτάραξεν troubled V-AIA-3S |
Strongs 1438
[list] Λογεῖον Perseus heauton ἑαυτόν Himself RefPro-AM3S |
RBT Hebrew Literal:
The Horse is Breathing Angrily
Salvation therefore, when he saw herself, she who is weeping, and the ones who have come together with herself, the Casters, those who are weeping, he snorted indignantly in the Spirit and troubled himself.Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then Jesus, when he saw her weeping, and the Jews weeping having come with her, was heavy in spirit, and troubled himself,
Then Jesus, when he saw her weeping, and the Jews weeping having come with her, was heavy in spirit, and troubled himself,
LITV Translation:
Then when He saw her weeping, and the Jews who came down with her weeping, Jesus groaned in the spirit and troubled Himself.
Then when He saw her weeping, and the Jews who came down with her weeping, Jesus groaned in the spirit and troubled Himself.
ESV Translation:
When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, he was deeply moved in his spirit and greatly troubled.
When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, he was deeply moved in his spirit and greatly troubled.