Chapter 11
John 11:33
Verse
Ἰησοῦς οὖν ὡς εἶδεν αὐτὴν κλαίουσαν, καὶ τοὺς συνελθόντας αὐτῇ Ἰουδαίους κλαίοντας, ἐνεβριμήσατο τῷ πνεύματι, καὶ ἐτάραξεν ἑαυτόν,
RBT Greek Interlinear:
2424
[list] Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
3767
[list] oun οὖν therefore Conj |
5613
[list] hōs ὡς as Adv |
3708
[list] eiden εἶδεν saw V-AIA-3S |
846
[list] autēn αὐτὴν herself PPro-AF3S |
2799
[list] klaiousan κλαίουσαν she who is weeping V-PPA-AFS |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
3588
[list] tous τοὺς the Art-AMP |
4905
[list] synelthontas συνελθόντας those who have come with V-APA-AMP |
846
[list] autē αὐτῇ herself PPro-DF3S |
2453
[list] Ioudaious Ἰουδαίους Casters Adj-AMP |
2799
[list] klaiontas κλαίοντας those who are weeping V-PPA-AMP |
1690
[list] enebrimēsato ἐνεβριμήσατο He was deeply moved V-AIM-3S |
3588
[list] tō τῷ the Art-DNS |
4151
[list] pneumati πνεύματι spirit N-DNS |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
5015
[list] etaraxen ἐτάραξεν troubled V-AIA-3S |
1438
[list] heauton ἑαυτόν Himself RefPro-AM3S |
RBT Translation:
The Horse is Breathing Angrily
Salvation therefore, when he saw herself, she who is weeping, and the ones who have come together with herself, the Casters, those who are weeping, he snorted indignantly in the Spirit and troubled himself.LITV Translation:
Then when He saw her weeping, and the Jews who came down with her weeping, Jesus groaned in the spirit and troubled Himself.
Then when He saw her weeping, and the Jews who came down with her weeping, Jesus groaned in the spirit and troubled Himself.
ESV Translation:
When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, he was deeply moved in his spirit and greatly troubled.
When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, he was deeply moved in his spirit and greatly troubled.